That it also has chapter titles like “Scratching,” “Kissing,” “Biting,” “Oral Sex,” “Hitting and Moaning” and “Reversing Roles” only adds to its epicurean foxiness. It is about decorating, about spouse wooing and about intellectual pastimes, among other things. Haksar reminds us how little of this book is a sex tutorial and how much of it is an intricate and surprisingly modern guide to the art of living. (For a certain audience, all Penguin Classics are trance-inducing objects of lust.) It’s worth attending to, and not merely because Valentine’s Day is nearly here, and your partner might find this sleek new Penguin Classics edition an intellectual aphrodisiac, though it contains no erotic illustrations, except several sublime ones on its cover. Shri Mahalakshmi Ashtakam is taken from Padma Purana and this. Haksar, a former Indian diplomat and a well-known translator of Sanskrit classics. Shri Mahalakshmi Ashtakam in Sanskrit Is the prayer dedicated to Goddess Lakshmi Devi. This clear and elegant new translation is the work of A. In bookstores you will find inanities like “The Complete Idiot’s Guide to Supercharged Kama Sutra Illustrated” sooner than a faithful translation of the original manuscript, which contained no drawings whatsoever. The book resides in the popular imagination as kitsch, as if it were a series of aroused and arousing Pilates poses for two. “Genitals,” Malcolm Bradbury, the British novelist and academic, wrote, “are a great distraction to scholarship.” They’ve been a distraction, too, to our understanding of the Kama Sutra, the classic study of society and sexuality written in India nearly 2,000 years ago.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |